Թարգմանություն

Մի անգամ կար մի փոքրիկ Kid, որի աճող եղջյուրները ստիպեցին նրան մտածել, որ նա մեծահասակ Բիլի այծ է և կարողանում է հոգ տանել իր մասին: Այսպիսով, մի երեկո, երբ հոտը սկսեց արոտավայրից տուն, և նրա մայրը զանգահարեց, Երեխային ուշադրություն չդարձրեց և ճիշտ պահեց ՝ նրբանկատորեն խոտորելով խոտերի վրա: Մի փոքր անց գլուխը բարձրացնելով ՝ հոտը չքացավ:Նա մենակ էր: Արևը խորտակվում էր: Երկար ստվերները սողում էին գետնին: Մի ցուրտ փոքր քամի եկավ, որ սողում էր նրանց հետ ՝ խոտերի մեջ ահավոր ձայներ արձակելով: Kid- ը ցնցվեց, երբ նա մտածեց սարսափելի Գայլի մասին: Այնուհետև նա սկսեց վայրիորեն դաշտում ՝ արյունոտելով իր մորը: Բայց ոչ կիսով չափ, ծառերի մի փշուրի մոտ, Գայլը կար: Kid- ը գիտեր, որ նրա համար քիչ հույս կա: «Խնդրում եմ, պարոն Գայլ, - դողալով ասաց նա, - գիտեմ, որ դուք ինձ կուտեք: Բայց նախ խնդրեմ ինձ լարել, քանի որ ուզում եմ պարել և ուրախանալ այնքան ժամանակ, որքան կարող եմ »:Գայլին դուր էր գալիս մի փոքր երաժշտության գաղափարը ուտելուց առաջ, այնպես որ նա հարվածեց ուրախ ուրախությանը և Kid- ը ցնցվեց և ցրվեց օրեկան: Մինչդեռ հոտը դանդաղ էր տեղափոխվում տնային տնտեսություն: Դեռ երեկոյան օդում Գայլի խողովակները հեռու էին տեղափոխվել: Հովիվ շները փչեցին ականջները: Նրանք ճանաչեցին այն երգը, որը Գայլը երգում է նախքան խնջույքը, և մի ակնթարթում նրանք նորից վազում էին արոտավայր: Գայլի երգը ավարտվեց հանկարծակի, և երբ նա վազեց, Շների հետ կրունկներ ունենալով, նա իրեն հիմար անվանեց `մի երեխա գոհացնելու համար պղպեղ շուռ տալու համար, երբ նա պետք է կպչեր իր մսագործ առևտրին:

Оставьте комментарий

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

Создайте подобный сайт на WordPress.com
Начало работы